第28章 玛丽.安塞尔(4)(1 / 5)
老叔父雅格,在这番辞令发布之际,就在这个场景进行之中的几分钟时间里,一直坐在那里、两眼直瞪瞪地看着舒内德尔,紧紧地把玛丽抱持在自己的双膝上:这个可怜的小东西已经急奔到他的身边来寻求保护、而不是到她自己的父亲的身边,后者已经毫无知觉地两腿跪倒在了窗户前面,盯着看窗外的那个执刑者正在那里做一些令人可怖的准备工作。这个可怜的姑娘的本能知觉还没有完全失去;她懂得只有雅格才是她唯一的守护者,要是说还算不上是她生命的守护神的话——上帝保佑他!——为了她的节操起见。“的确,”这位老人说道,以一种坚辞不让的口气,“一定不会发生这样的事情,我的亲爱的孩子——你一定不会跟这个男人结婚。如果这是上帝的旨意要让我们就此败落下去的话,我们至少也该寻求到自我安慰之法,我们是无辜被怨受屈而死的。作为任何一个法国人在这样一个时代里,既然有成千上万英勇不屈的好人都在我们之前赴难了,我们就不应该惧怕同样的命运而成为一个胆怯的懦夫,成为一个真正的卖国贼。”
“是谁说到死了?”爱德华反问道。“是你吗,雅格兄弟?——你决不该把那个可怜的女孩子的头颅送到断头台上去,或者是我的,你的亲爱的兄弟的头颅。你不应该就这么让我们白白地死去,玛丽;你决不会的,不会让我们作为一个无足轻重的牺牲品,置你这可怜的老父亲于不顾吧?”
玛丽没有回答。“也可能,”她说道,“我们还有时间逃走:他要两个小时之后才能回来;在这两个小时之中我们就有安全的办法了,到什么地方去藏起来、或者到边境上去。”说完她冲到了房间的门前,好像是立即就想尝试逃出去:可是两个宪兵正守在门外。“我们有命令,女士,”他们发话道,“不允许任何人离开这所房屋,直到公民舒内德尔返回来为止。”
啊呀!一切逃生的希望都化为泡影了。玛丽慢慢地沉静下来一会儿;她不可能跟雅格叔父说话;而且,作为对他的父亲那急切的询问的回答,她只是冷静地回应道,她会在舒内德尔到来之时答应他。
可怕的这两个小时迅速就过去了;非常践约守时的是,这位前僧徒出现了。他直接就走了进来,玛丽迎着他走上前去,语气平静地说道:
“先生,我不可能欺骗你,既然我已经说过自己会完全接受你向我提出的求婚。我会成为你的妻子;但是我告诉过你,我爱的是另一个人;而仅仅是为了救活这两位老人的性命,我这才把自己不情愿地交付于你的。”
舒内德尔鞠了一躬,说道:“这话说得很坚强。我佩服你的胆量——还有你的美丽。至于说到爱嘛,请原谅我直言,那就完全是另外一件事情了。然而,我毫不怀疑,爱马上就会来的,只要你对你那位年轻的绅士、你的堂兄的感情一降温,现时的这份热情能够逐渐冷却下来的话。让你念念不忘的这位年轻人,此时还有另外一位小姐——格拉里。我相信,他此时正身居一个军团里边非常荣耀的下士之职,而这个军团马上就要开拔了——前往坡尔平安,我相信。”
实际上,这是舒内德尔先生出于礼节的做法,要把我尽可能地放逐离我的出生地越远的地方越好;而且由于相同的目的,他选择了位于西班牙边境上的一个地方,作为我将来施展自己军事才能的所在。
对这番讥诮嘲讽玛丽没有反唇相讥:她看起来已经完全拿定了主意、平静了下来。她只是说道:
“但是,对于我们即将要举行的成婚仪式,我还必须提出几个相应的条件来,而舒内德尔这样一位绅士缘于对妇女的尊崇是不可以加以拒绝的。”
“就请明示于我好了,”这位丈夫之选回答道。“漂亮的女士,你知道我是你的奴仆。”
“你身居荣耀的政治地位之中,一个公民的代表,”她说道;“而且我们在自己的这个村庄里,同样也并非平平常常的凡俗之辈,也是倍受尊崇的人。我可以坦然地说,在这里成婚我会感到羞愧的;因为这里的人们会对这桩突然的婚姻感到惶惑,并且可能由此推断,我是被迫把自己的手臂伸出来给你的。那么,就让我们到斯特拉斯堡去举行这个仪式好了,就在这座城市里的公众人物们的面前,有庄严肃穆的国家给我们妆体面,这才相称一个共和国的主要人物的一次婚礼。”
“那就如此好了,女士,”他回答道,一边勇敢而殷勤地走上前去抱住了他的新娘。
玛丽没有推辞这个恶棍的亲吻;也没有回应可怜的老雅格,他坐在一个角落里抽泣着,看到这里脱口而出道:“呃,玛丽,玛丽,你不该这么想啊!”
“住嘴,兄弟!”爱德华紧忙说道;“我的好女婿是会原谅你这个不怎么高明的玩笑的。”
我相信我的叔父爱德华在他的内心里是高兴听到这场婚姻的提议的;他只在乎自己的金钱和身份地位,而毫不顾忌索取这些所采取的手段。
事情就这么被定了下来;之后,舒内德尔处理完结他此程前来这片乡野的一些事务之后,这个喜气洋洋的婚仪团队就启程前往斯特拉斯堡去了。叔父雅格以及爱德华
↑返回顶部↑