第5章 波塔特本幽灵(2)(1 / 2)

加入书签

一场怪异的不幸事件,他宣称,降临到了年轻的小少爷布里夫身上,他曾经有望成为父母的继承人,成为波塔特本这片土地的所有人。此前,他从少儿时期就是一个快乐单纯的男孩,“这份快乐”,就像老亚萨克那样,因为也是他父亲的年纪,最近却突然之间,变成了孤僻怪异而阴郁起来了——不,甚至是冷峻而严酷的样子——经常一个人独处一边,总是那么不可冒犯的样子,经常一个人泪流满面。这个小伙子最初坚决回绝任何提问,不肯答复发生这场巨大变化的起因所在,可是最近他有些依顺父母再三的探询要求了,坦白了这个神秘的起因。原来,他每天都要到这个牧师的房屋里来,经由穿过田野里的这条小路,牧师负责他的教育,训练一些适合于他这个年纪的一些科目。在他每日走过的这段路程上,必须要经过一块荒野之地,或者走下一条周围布满大块的花岗岩的弯曲小道,这之间有一些长满青草的开阔地面。就在这儿有一个确定的地点,而且总是在这同一个地点上,这个小伙子宣称他每日都要不期而遇一个面色苍白、愁云满面的女子,身穿长大宽松带横饰的长服,总是把一只手臂伸向前方,而另一只手扠在腰间。她的名字,他说,叫做多罗丝.丁格莱特,因为他从少年时代就很熟悉她了,而她也经常到他的父母的房子里来;但是让他烦恼不已的是,她此时已经去世有整整三年了,他本人就和邻居们一起亲自参加过她的葬仪;因此,如这个年轻人所述,简捷而毫无疑问的;由于他见过她被安放进墓穴当中,这个他每日遇见的一定就是她的灵魂或者幽灵了。“再三盘问以后,”这个牧师说道,“他从没有流露出相左的任何纰漏来;可是他在讲述这同一个简单的故事的时候,就像是一件确凿无疑的事情一般。的确,这个小伙子的观点看法相比于他这个年纪的孩子来说要敏锐而冷静一些。出现的这个异类的毛发,他说,看起来不像是活人的发丝,而是非常的轻柔,似乎马上就要融化掉一般,一旦你看向它的时候;可是她的眼睛却是迟滞不动的,一眨都不眨——不,甚至当正日的阳光照射在她脸面上的时候。她根本就不迈动步伐,而是像在草皮上面游动着一般;她的手总是伸向前方,好像是指向远处的什么东西,看不见的一样东西。正是她这种不停的行走,因为她总是能够遇见他尔后走过去,让他的精神要崩溃了;尽管说他从未在夜间遇见她,可依然夜里难得安宁的歇息。”

牧师就说到这里;因为此时进餐的钟声敲响了,我们进入到房屋之中。餐后,当小少爷布里夫和他的家庭教师退出之后,托辞要回去温习功课,他的父母这才有空闲把他们的儿子的事情和盘托出来央烦于我。我说,小心翼翼地,“这个事件是很奇怪,可是怎么说也不是不可能的。我会对此进行研究的,也不害怕加以处理,要是小伙子能跟我坦诚心怀、满足我的所有要求的话。”他的母亲听到这里高兴极了,可是我注意到老布里夫先生的脸色一下子变白了,好像有什么难言之隐而沮丧起来,然而,他却并没有就此表示出什么来。之后他们商定布里夫小少爷马上就到游乐园里与我相见。这个孩子来了,他跟我复述了一番他的这个故事,表情上看起来极其坦然,而且,说话的语气也非常恳切适中。他似乎真正做到了“话到嘴边留半句”的慎重。之后我向他表示了我的意图。“明天,”我说道,“我们两个一起到那个地方去;而要是,对此我毫无疑问,那个女人会出现在那儿的话,就由我按照常识来展开行动,遵照记录在我的书籍中的一些规则。”

故事里那番场景的确切地址至今依然留存,就像另外一段历史记录里边四十步的田野那样,这个地方至今仍然有许多对这个超自然力的老故事感兴趣的人们前来参观。那条小道在荒原野地里蜿蜒而过,一堆一堆大块的岩石时或隐现在草丛之中,出没于荒地树薮之间,金雀花在路两边闪烁着它们金色或者紫红色随风摇荡的饰带。就在这些景况之间,在岩丛中蜿蜒而过,是一条自然踏出的小道,稀有人际,很少能有乡村旅行者前来光顾。就在小路的半道,有一块比通常的草皮伸展要宽大一些的空地在那儿,它就位于小路的左近,就是这里至今还被确认为传说当中鬼魅经常出没的地点,幽灵并被命名为帕尔森.卢戴尔的幽灵。

但是在这里我们必须要用他自己的语言,来记录发生在牧师与多罗丝之间的初次会晤。“我们相见了,”他这么写道,“就在这个游乐园中,早晨很早的时候,房屋里别的人们还没有醒来;小伙子和我一起朝着那片田地走去。这个年轻人一言不发,把他的圣经夹在胳膊底下,从一开始就给我读一些诗章,他说这是他最近捡选出来的,要牢牢地记在自己的心中。这些篇章是亚伯记7:14,‘你用梦境镌刻于我的心中,用幻影让我万分恐惧;’还有申命记18:67,‘在早晨的时候你将要说,难道对上主这是夜晚,而在晚上你将要说,难道对天父这是早晨;因为内心里对你的敬畏而使你敬畏,因为你的眼睛所见而使你有所见。’

“我为这个小伙子这些虔诚而恰逢其时的引用而感到非常高兴,可是对我自己来说,我由此感到有些焦虑而高兴不起来。因为我应该知

↑返回顶部↑

书页/目录