“艺伎”与“艺妓”(1 / 3)

加入书签

“艺伎”与“艺妓”

发布  ――感中国文化的出路在哪里?

发布  作者:李傲

发布  转自:pme商务网站

发布  题记:《艺伎回忆录》的出现,注定要一石激起千层浪。抗日战争那段不堪回首的历史,从记忆的深处再次翻腾上来;曾经的屈辱和苦难,再一次刺痛了国人的心。大家抗议、控诉,但同样也有人,置民族感情于不顾,为“艺妓”摇旗呐喊,并赋予其传播中国文化的使命。是谁在往民族的伤口上撒盐?又是谁在助纣为虐?pme要为历史、为人民、为所有曾经被摧残的灵魂、为中国文化的未来,讨一个公道!

发布  2006年3月6日,第78届奥斯卡颁奖典礼,《艺伎回忆录》获得三项大奖,“艺伎”小百合也荣任颁奖嘉宾,光彩照人,并一跃成为西方国家最具知名度的亚洲女艺人,荣登《花花公子》亚洲百大美女之首。

发布  影片初面世时,观众大概都对片名中的这个“伎”字颇感陌生。也难怪,中国人见的最多的是“妓”,人人知其意,却未曾想还有一个不明不白的“伎”字,着实够新鲜。事实上,汉语里的确有“伎”这个字,而且从原意来说,“伎”与“妓”是相通的,在古代均指以歌舞为业的女子。只不过后来“妓”字渐渐通用,而且超出了歌女、舞女的范畴,更多地指贡献**之业。

发布  对于艺伎一词,我们的女主角也煞有介事地解释过一番:艺伎在日语里叫做“艺者”,是指在专门的艺馆或者酒席宴会上进行艺术表演以娱乐宾客的女子,翻译成中文的时候变成“艺妓”,因此容易让大家产生某些误会。想必她也是怕咱学识浅薄、孤陋寡闻,所以郑重其事地要求澄清有关自己出演日本妓女的谣言。

发布  事实上,人们对艺妓并不陌生,也都知道它在日本传统文化中的国粹地位。可是既然最初命名的时候就用的“妓”字,现在又何必硬要变个戏法,搬出一个看似高雅的、已经淡出人们使用范围的“伎”字来呢?在看完影片之后,一切昭然若揭。片中的艺妓显然已经不只表演歌舞这么简单了,已经逾越了日本传统艺妓的职业底线。如此玩弄文字游戏、偷梁换柱,真真是欲盖弥彰,此地无银三百两阿!

发布  可是,你愤怒、你声讨有什么用?人家电影在国外却是一路高歌,荣耀尽收。这位艺妓更是大受追捧,各大杂志封面轮流亮相,风头无人能盖。

发布  在很多人看来,这的确是个很奇怪的现象。看看大众的评论,几乎都是对其演技和人品的责难之声,但却丝毫不影响她的星途扩展。一面备受舆论围剿,一面走红之势锐不可挡,这其中有何玄机?还是她有何魔力呢?

发布  这个小女子,的确有着不一般的本事。我们且细细看来。

发布  头一项本事就是聪明好学。无论怎样反感,但你无法否认,她是聪明的。她才不管百姓大众对她怎么看,那些无关痛痒的评价左右不了她的人生。她知道自己的命运掌握在谁的手中,那些导演、制片、大赛评委,才是她需要认真对待的人!她对于机会的把握也是绝对的巧妙:不做女主角不要紧,配角依然可以出风头;不做最佳女演员不要紧,进入提名照样可以亮相奥斯卡!她可以做出任何导演需要的表现,时而我见犹怜、纯情无辜,时而烈火灼人、风情万种。如果不是后天修炼有功,就是天生聪慧了,不佩服又怎样?对于长辈同行的批评,人家也是敏感知会。说她英语蹩脚,马上闭门苦学(作为今年5月戛纳电影节评委,在评审团见面会上坚持不用大会安排的翻译,用英语发言,大有“一雪前耻”之意);说她不会穿衣,不隔几日便来一次精彩亮相。真是孺子可教阿!就像一个绝顶聪明的小孩,可以在任何时候轻而易举地骗取长辈的夸赞。如此看来,让她出演艺妓也正是再合适不过了――艺妓不就是要使出浑身解数来博得看客的喜爱吗?

发布  第二项本事乃勇于奉献。娱乐界,很多时候不是一个拼实力的地方,而是一个拼运气、拼胆量的地方。只要你够出位、够大胆,扬名天下就是一夜之间的事。这一点上,我们的这位艺妓可真是具有“伟大的献身精神”了。别人不敢穿的我穿,别人不敢说的我说,别人不敢做的我做,只要能接大片,只要能火了自己,生出几条绯闻又何妨?背几个骂名又如何?

发布  第三个本事大概就数她超凡的心理素质了。换了别的年轻女子,周围溅满唾沫星子,早就不堪重压,收起锋芒重新做人了。可这位艺妓却不同,不管它回头是岸,只管纵身向前。外界对于她的种种传言可谓铺天盖地,与某导演的关系如何暧昧、多喜欢抢锋头、成名后多么拿翘、片酬如何狮子大开口……她呢,任你翻天覆地,我自岿然不动。此等境界,岂是我辈一般人所能达到?

发布  有了这些个本事,也就难怪小小艺妓能够如日中天了。不过还有一个让大家不明白的地方:为什么她在西方受欢迎的程度远远高于国内呢?对此问题的公认解释就是,她的形象符合了西方人的胃口和他们对东方文化不无

↑返回顶部↑

书页/目录